| [GAA, Bd. I, S. 426] Vergessen! Sprich! Wo ist des Mädchens Zimmer?Leporello 's ist eine Sünde, daß ichs Euch verrate, — Der Engel wohnt dort in dem Erdgeschoß — 5— O mögen alle Teufel ihn beschirmen, Denn vor den Engeln seid Ihr gar nicht bange!Don Juan Eil an ihr Kammerfenster, — frag sie aus, Wo man die Donna Anna außer dem Palaste morgen treffen kann. 10Leporello Das soll Ich mitten in der Nacht tun?Don Juan So will ichs! Das ist romantisch; auch mag ich nicht warten. Du weckst sie auf als kosender Liebhaber — 15 Was wär wohl süßer für ein Mädchen als Aufwachen unter Schmeichelei, dem Lenz, Bei dem selbst alter Weiber Stirnen sich Verjüngen?Leporello Nun, es sei versucht! 20Ich singe ihr eins vor, das selbst die Bären Erschüttern, und dem Dachs im Winterschlaf Die Ohren spitzen wird gleich Türmen!Don Juan Sing So leis als möglich! 25Leporello Keine Sorge! Hört nur! Es ist ein altes Lied, ein seltnes Lied, Und ein verschmähter Liebender hat es In einer Sommernacht, nachdem er lang Geseufzt, endlich erfunden und gedichtet. 30Singt „Ein Käfer auf dem Zaune saß — Brumm, Brumm, „Die Fliege, die darunter saß — Summ, Summ, „Fliege, willst du mich heiraten? — Brumm, Brumm, „Ich gebe dir einen Dukaten — Summ, Summ.“ 35Don Juan Halt, brauch Vernunft!Leporello Vernunft? So muß ich sprechen, Denn Singsang bleibt doch ewig unvernünftig! In das Fenster flüsternd Schläfst schon, Lisettchen? — Nicht ein Wörtchen? — Ach, 40 du schläfst also noch nicht. Und du schmollst mir? — O mein Hermelinchen, mein Püppchen, wie kannst du mir |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|