| [GAA, Bd. III, S. 54] Barkas Es sind Opfer priester, Ahn, doch freiwillig wollen wir ihnen den Nacken nicht reichen. Barkas 5 Nein, die Opferpriester kennen nur Gesang, und gebrauchen die Posaunen nicht. Hannibal — — Großvater, die Scipionen kommen eben vor der Stadt an, und was wir hören, ist der langgedehnte zum Aufwerfen 10 der Nachtlager rufende Klang der römischen Tuba! Alitta Der Feind vor den Mauern! Hannibal, Held, rette! Brasidas, hilf ihm! — Wie's da wieder schallt! wie sie mit ihren nor- dischen schaurigen Tönen hoch über die Mauern in die Stadt 15 fassen! Rettet! Hannibal Versuchen will ichs mit meinen geringen Mitteln. — Es steht auf dem Spiel, wer da herrschen soll, Europa oder Africa. Meine Karten sind aber zu schlecht, und wenn ich das Glück 20 nicht verbessern kann, und wärs mit der Zunge — Lebt wohl. Barkas O könnt ich mit euch! Alitta Dürft ich mit euch. Doch fall's wie es will, ich weiß. 25H. u. Br. Lebt wohl. Ab mit Brasidas — — — In der Nähe des Städtchens Zama. Vormittag Römisches Lager. Vor dem Zelt der Scipionen. Das Heer 30 und die Hülfstruppen in Schlachtordnung Scipio der Aeltere und Scipio der Jüngere, Allochlin, Mas- sinissa, Terenz, und der Celtiberier Scipio der Jüngere Massinissa, mit deinen lybischen Reitern denen deines Gegen- 35 königs, des Halbcarthagers Syphax gegenüber! — — Du, Allochlin, scharmützle nach Zama hin. Es scheint der Feind sich hinter ihnen zu sammeln. |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|