| [GAA, Bd. I, S. 451] Don Octavio Ich führ dich hin, doch erst Laß uns des Vaters Segen holen.Don Juan für sich Bravo! Nichts vom alten Schlendrian versäumt: 5Des Vaters Segen hilft zur Liebe just So viel, als Katzen bei dem Fischfang!Don Octavio Nach Der Hochzeit, Teuerste —Don Juan für sich Liebwerteste — 10 Don Octavio — Ziehn wir, so denk ich, nach der Heimat, — auch Dein Vater wird uns gern begleiten —Donna Anna Nein, Er dient dem Könige solang er atmet! 15Don Octavio Vielleicht bewegen ihn doch unsre Bitten! Denn Ruh und Kinderlieb und überreiches Auskommen, winken ihm auf unsren Gütern.Donna Anna 20Auskommen! Daran denkt er nicht, und dessen Hat er mehr als genug!Don Octavio O zürn nicht, Freundin — Ich meint es gut.Donna Anna Dir sollt ich zürnen? Muß 25Ich dich nicht lieben bis in Ewigkeit? Don Octavio Komm! Verdienen will ich deine Liebe! Don Octavio und Donna Anna abDon Juan tritt wieder vor Der 30Armselge! Geld, Heirat und Auskommen Die Pole seines Lebens! Schade, daß Maschinen fehlen, um im Ehebett, Und in der Kirche, auf dem Ackerfeld Und in der Küche, solches Volk ersetzen 35Zu können! — — Herr Octavio irrt sich aber, Wenn er heut nacht ins Brautbett wähnt zu steigen — Denn mitten in der Hochzeitsfeier stürzt Er blutend auf das Estrich, oder Nicht heiß ich Don Juan! 40Leporello kommt Herr, seid Ihr fertig?Don Juan Noch nicht. Wie stehts mit der Lisette? |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|