| [GAA, Bd. II, S. 542] Cids Geist Oui. Meinst du mich?Chimene Ach was — den Henrich! 5Cids Geist Der Entrich! — Bei Xeres standen 1⅓ Mohren All wider Spanien verschworen, Doch — was ein Operntext doch kann! 10 Ich hatte Billionen Mann. Cids Geist und Chimene wiederholen in einem Duo die beiden letzten Verse. Eine Katze wird auf die Bühne geworfen wegen Elektrisierung des Publikums, läuft aber wieder fort, wird gerufen, kommt natürlicherweise nicht 15 Chimene Fahre fort Mit dem Rapport!Cids Geist Als nun die Mohren fürchterlich eindrangen, Und wir das Heer zum Weichen zwangen —Chimene Das littest du? 20Cids Geist Dumme Kuh, Sie hatten bessre Dekorationen.Chimene In denen mag der Sieg oft wohnen.Cids Geist Hör weiter! Da ließ ich, um zu hemmen das Verzagen, 25Mich totschlagen — Nun konnten Wunden mich nicht mehr verletzen, Ich ließ daher auf einen Gaul mich setzen, Ward in den Feind hineingejagt, Und dieser ward total geschlagt! 30Chimene Geschlagt?Cids Geist Wie gesagt, In irgend einer Singspielübersetzung aus dem Französischen.Chimene Das Finale, Musikanten! Es beginnt 35 Cids Geist Schon kommen die Trabanten: Elefanten, Ungeheuer, Possenfeuer, Dumme Statisten — 40Chimene Sind auch Christen! |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|