| [GAA, Bd. II, S. 762] rium, welche dem Leser ein wenig Schwierigkeiten bereitet. Hall- garten hat sie mit „Rußen auf Warschau“ wiedergegeben, durch das hinter „Rußen“ eingefügte Fragezeichen aber angedeutet, daß er seiner Sache nicht völlig sicher sei. Demgemäß liest er im zweiten Teile des Satzes „von Polen“. (Vgl. a.a.O. S. 554.) WGr (III 188, 17) und WW (IV 301, 13) haben diese Lesart übernommen. S.465, Z.4: Dolgoruki ] Dolgorucki H S.465, Z.8: KATHARINA ] Kath. H [ so in der Folge stets ] S.465, Z.17: ihn ] ihm H [ Schreib- fehler ] S.467, Z.4: mir. ] mir H S.467, Z.6: der ]nach H S.467, Z.13: Pah! ]aRl H S.467, Z.22: Kanonenlöchern ] Kanonenlöcher H [ Schreib- fehler ] S.467, Z.28: plötzlich ]nach H S.467, Z.29: Vulkan, ] Vulkan H S.467, Z.30: schleudernd ] schleudernt H [ Schreibfehler ] S.467, Z.31: schließend, ] schließend H S.467, Z.37: Geschützen ]vor dem am Anfang der Zeile stehenden Worte niedermetzelnd aRl eingef. H S.468, Z.3: Oczakow, ] Oczakow H S.468, Z.4: gekreuzt, ] gekreuzt H S.468, Z.6: Padischah ]zuerst Patischah daraus Padischah H S.468, Z.9 f.: Du der ärgste Polenfeind? ]nachträglich eingesch. H S.468, Z.17: die ] danach gestr. Kath. da das, was Potemkin sagt, zuerst mit als ihn töten. hatte zu Ende sein sollen H S.468, Z.19—21: Herr Philosoph bis mir ]zuerst Östreich und Preußen hätten mir daraus Östreich und Preußen hätten mir jedoch daraus Herr Philosoph, sie [ Schreib- fehler ] haben wieder die Bibel durchgemacht. — In unserer irdi- schen Wirklichkeit jedoch [ zuerst jedocht daraus jedoch] hätten Östreich und Preußen mir H S.468, Z.31: warten ] warte H [ Schreib- fehler ] S.468, Z.34: gelernt, ] gelernt H S.469, Z.3: niederknieend ]zuerst knieend daraus niederknieend H S.469, Z.15: erwarten ]zuerst warten daraus erwarten H S.469, Z.17: gewesen ]zuerst gewesen, daraus gewesen H S.469, Z.28: Ihre ] ihre H S.469, Z.38: Gratuliere. ] Gratuliere: H [ wohl Schreibfehler ] S.470, Z.1: Dies ]zuerst Es dies gestr. darüber Dies H S.470, Z.3: weiter, ]zuerst weiter, daraus weiter H S.470, Z.13: sei — ]danach gestr. (Er tritt vor: darunter stehend laut:) darunter stehend Meine Herren H S.470, Z.14: Marine-Minister, ] Marine-Minister H S.470, Z.19: Versammlung ]nach H S.470, Z.19: lung mit einer Verbeu- gung ]von Grabbe bei Beginn seiner eigenhändigen Niederschrift wiederholt H S.470, Z.21 f.: Modlin bis Abend ]zuerst Modlin.) daraus Modlin. Bauern und zwei Edelleute.) daraus Modlin. Bauern und zwei Edelleute. Abend.) daraus Modlin. Bauern und zwei Edelleute. daraus Modlin. Bauern und zwei Edelleute. Abend.) H S.470, Z.23 f.: Habt ihr bis Komet? ]von der Hand des Schreibers, von dem die Niederschrift des ersten Aktes stammt, aRl eingef. H S.470, Z.25: und gut ]von derselben Hand üdZ eingef. H S.470, Z.28: MOSES bis Gul- den. ]aRl gestr. N / die poln. / 5 Slbgr. H S.470, Z.35: Weib ]zuerst Weibe daraus Weib H S.471, Z.5: des Adels ]m. korr. Vwz. aRl eingesch. H S.471, Z.6: zechst ]zuerst säufst dies gestr. darunter zechst eingef. H S.471, Z.6: Geld ]zuerst Geld. daraus Geld H S.471, Z.10: bin unter ihm, ]zuerst bin drunter, dies ohne das Komma gestr. dafür aRl bin unter ihm, H S.471, Z.16: macht Friede! ]zuerst Friede! dies gestr. danach macht Friede! H S.471, Z.22: gespannte ]üdZ eingef. H S.471, Z.25: wohl ] |
| |