Das Christian-Dietrich-Grabbe-Portal
 
GAA, Bd. III, S. 665 zurück Seite vorwärts

[GAA, Bd. III, S. 665]

 


Augustus.
Klatscht in die Hände! Hab ich meine Rolle in allen Verhältnissen
nicht gut gespielt? Livia, sei ruhiger! Es tritt nur ein Schauspieler
ab. daraus
Augustus.
Klatscht in die Hände! Hab ich meine Rolle in allen Verhält-
nissen nicht gut gespielt? Livia, sei ruhig. Es tritt nur ein Schau-
spieler ab. H Verweis zum Text S.379, Z.12 f.: Leibwacht ]zuerst Leibwacht? daraus Leib-
wacht H Verweis zum Text S.379, Z.13: stört ]zuerst weckt dies gestr. darüber stört
eingef. H Verweis zum Text S.379, Z.13: an ]zuerst nah vor daraus der, nah vor daraus
entweder der, vor oder der, an daraus an H Verweis zum Text S.379, Z.13: des Todes? ]
beim Wechsel der Seite ausgelassen und aRl nachgetragen H Verweis zum Text S.379, Z.18:
nebst ihm ]üdZ eingef. H Verweis zum Text S.379, Z.19: von meinem Obersten ]aRl
eingesch. H Verweis zum Text S.379, Z.24: halten ]nach H Verweis zum Text S.379, Z.24 f.: Ab bis
aufrichtend ]zuerst
Augustus.

Geh!
                        (Der Hauptmann ab.) daraus
(Ab.)
                          ( Augustus (sich mühsam aufrichtend:)
H Verweis zum Text S.379, Z.27: LIVIA UND TIBERIUS ]zuerst Tiberius und L daraus
Livia und Tiberius. H Verweis zum Text S.379, Z.28: AUGUSTUS bis hin ]zu-
erst Augustus. daraus Augustus (sinkt wieder nieder:) dar-
aus Augustus (sinkt wieder hin:) H Verweis zum Text S.379, Z.30: lebendigen ]davor
ein Vwz. gestr. H Verweis zum Text S.379, Z.30: kräftigsten ]m. korr. Vwz. aRl eingesch.
H Verweis zum Text S.379, Z.31: das bis Es ]zuerst den unermeßlichen germanischen Nor-
den. Er daraus das unermeßliche Germanien. Es H Verweis zum Text S.379, Z.31: nun ]
aRl eingesch. H Verweis zum Text S.379, Z.32: seine Völker ]zuerst begonnen mit seinen
daraus seine und fortgefahren Völker H Verweis zum Text S.379, Z.32: verwüstende Ha-
gelwetter ]zuerst Hagelwetter daraus Hagelwetter verwüstend dar-
aus verwüstende Hagelwetter H Verweis zum Text S.379, Z.35: AUGUSTUS ]nach < die
Rede Livias fortsetzendem Laß es dir nicht zu Herze> H Verweis zum Text S.379, Z.35:
schonen? ]zuerst schonen, nebst Kustos wenn daraus schonen? H
Verweis zum Text S.379, Z.35 f.: Grund bis mir, ]zuerst Grund, daraus Grund [ das Fol-
gende aRl ] mehr unter mir, H Verweis zum Text S.379, Z.36: untergeht. ]zuerst untergeht.
— — daraus untergeht. H Verweis zum Text S.379, Z.38: Metellus ]nach H
Verweis zum Text S.379, Z.38: Papirius ]zuerst Parpirius das erste r gestr., darüber ein
unlesbarer Buchstabe eingef., auch dieser gestr. H Verweis zum Text S.379, Z.38: ersten
Mal ]danach gestr. mal H Verweis zum Text S.379, Z.39: gegen es ]nach mit einem
weiteren, nicht mit Sicherheit lesbaren Buchstaben un-> H fehlt D
Verweis zum Text S.379, Z.39: seien, — ] seien, D Verweis zum Text S.379, Z.40 f.: bezwangen wir mehr als ]
zuerst siegten wir daraus bezwangen wir mehr als H Verweis zum Text S.379, Z.41: der ]
zuerst die daraus der H
   Verweis zum Text S.380, Z.1: noch ]zuerst der dies gestr. darüber von einer
anderen Hand noch H Verweis zum Text S.380, Z.1: Parther ]zuerst Parther, daraus Par-
ther H Verweis zum Text S.380, Z.2: ihre ]üdZ eingef. H Verweis zum Text S.380, Z.4: altert ]nach
H Verweis zum Text S.380, Z.5: dem ]nach H Verweis zum Text S.380, Z.5 f.: Der bis Sagen. ]
m. korr. Vwz. aRl eingesch., flüstert nach vielleicht Ansatz
zu redet> H Verweis zum Text S.380, Z.8: ihnen mit Strahlen ]zuerst mit Strahlen ihnen
daraus ihnen mit Strahlen H Verweis zum Text S.380, Z.9: Bethlehem ]nach H